Analyse de Quelques Procédés Techniques de la Traduction dans la Version Anglaise de Trois Femmes Puissantes de Marie Ndiaye

Auteurs

  • Vivian Amos Department of French & International Studies Ignatius Ajuru University of Education, Port Harcourt

Résumé

Cette étude examine le manque de recherches approfondies sur la traduction anglaise de l'oeuvre "Trois Femmes Puissantes" de Marie NDiaye, réalisée par John Fletcher sous le titre "Three Strong Women". Les recherches antérieures portent essentiellement sur la détection des erreurs de traduction, laissant ainsi une lacune dans l'exploration des choix subtils et des stratégies de traduction employées. L'objectif de cet article est d'analyser les deux versions afin d'explorer leur impact sur les lecteurs anglophones et de favoriser des débats constructifs parmi les traducteurs, dans le but d'approfondir la compréhension de la littérature africaine au-delà des frontières linguistiques et culturelles. Cette étude repose sur le cadre théorique linguistique développé par Vinay et Darbelnet, et elle met en oeuvre une méthodologie qualitative. Les sources primaires comprennent l'oeuvre Trois Femmes Puissantes de Marie NDiaye ainsi que sa traduction en anglais. Les sources secondaires comprennent des plateformes en ligne ainsi que des bibliothèques spécialisées en traduction littéraire. La méthodologie d'analyse implique une comparaison des textes source et cible afin d'identifier les techniques de traduction telles que définies par Vinay et Darbelnet. Les résultats indiquent que John Fletcher a employé à la fois des stratégies de traduction directe et indirecte, démontrant ainsi sa capacité à gérer avec succès la complexité et les subtilités du texte source afin d'enrichir la lecture en anglais. La réussite de la traduction repose sur la prise de décisions judicieuses visant à préserver l'essence de l'oeuvre française pour le lectorat anglophone.

Téléchargements

Publiée

2024-07-30

Comment citer

Amos, V. (2024). Analyse de Quelques Procédés Techniques de la Traduction dans la Version Anglaise de Trois Femmes Puissantes de Marie Ndiaye. Cascades, Journal of the Department of French & International Studies, 2(1), 114–119. Consulté à l’adresse https://cascadesjournal.com/index.php/cascades/article/view/44